What percentage of Ukraine speaks Polish? Hello everyone, Russia) in Canada, and they barely can understand standard Ukrainian. Both me and her had a much easier time following the Rusyn dialects than standard Ukrainian (although they were by no means completely comprehensible). The reason Macedonian appears not very intelligible to a Serbian speaker is because many basic words (be, do, this, that, where, etc) are completely different, however most of the rest of the vocabulary is similar or the same. Chakavian actually has a written heritage, but it was mostly written down long ago. Spanish and Catalan have a lexical similarity of 85%. Their mutual intelligibility varies greatly, between the dialects themselves, with Shtokavian, and with other languages. But despite similarities in grammar and vocabulary and almost identical alphabets, they differ sharply in many ways and are not mutually intelligible. Much of the claimed intelligibility between Czech and Slovak was simply bilingual learning. Russians, they usually need some adaptation time (and of course they need to be willing to try -- which is not always the case, since many Russians are monolingual and . For example, the spirantisation of Slavic /g/ to /h/ is an areal feature shared by the Czech-Slovak group with both Ukrainian and Sorbian (but not with Polish). Ukrainian and Belarusian are the closest languages, as together with Russian they form the East Slavic group of languages. Czech has 94% intelligibility of Slovak, 12% of Polish, and 5% of Russian and Bulgarian. Silesian, which can be heard in the southwest (sometimes also considered a separate language). Much of the claimed intelligibility is simply bilingual learning. Spanish is also partially mutually intelligible with Italian, Sardinian and French, with respective lexical similarities of 82%, 76% and 75%. the use of the accusative is nearly identical in Ni Torlak and Kumanovo Macedonian (cannot say the same for standard Macedonian as it has no accusative to begin with) and is, in general, more of an oblique case than anything else Intelligibility in the Slavic languages of the Balkans is much exaggerated. . Complaints have been made that many of these percentages were simply wild guesses with no science behind them. Give me a figure in % for the Rusyn if you would. I also recognize a Macedonian who speaks Serbian by the vowel e, and their sound of () is much softer than Serbian one, something between Serbian and or even as same as . I think this is very difficult for Macedonians to distinguish this two consonants and pronounce them correctly. This debate occurred only in Croatian linguistic circles, and the public knows nothing about it (Jembrigh 2014). > Intelligibility problems are mostly on the Czech end, because they dont bother to learn Slovak, while many Slovaks learn Czech. Page 183 section 481. theres a macedonian TV program called Vo Centar, hosted by a macedoanian journalist who goes around the Balkans and interviews prominent names in politics etc. I will tell you also this: Regarding Russian/Ukrainian mutual intelligebility: most people who lived in Ukraine during the Soviet era and return there today say that modern Ukrainian differs greatly from the one spoken during Soviet times. I was born in Upper State and I can barely understand some southern speakers.Do you think the politics in USA is also preventing the formation of new languages ? Is there an agreed-upon standard? In writing, German is also somewhat mutually intelligible with Dutch. One way to look at Macedonian is that it is a Serbo-Croatian-Bulgarian transitional lect. I also conclude that in terms of straight linguistic science anyway, Czech and Slovak are simply one language called Czechoslovakian. Is Ukrainian closer to Russian or Polish? However, there are dialects in between Ukrainian and Russian such as the Eastern Polissian and Slobozhan dialects of Ukrainian that are intelligible with both languages . Are Polish and Ukrainian mutually intelligible? A Moravian Czech speaker (Eastern Czech) and a Bratislavan Slovak (Western Slovak) speaker understand each other very well. Pannonian Rusyn is actually a part of Slovak, and Rusyn proper is really a part of Ukrainian. Glad to hear you are steering clear of it. Yet its totally foreign to many in Croatia. You are wrong about Slovenian and Croatian languages. "The Linguistic Innovation Emerging From Rohingya Refugees." The idea is that the Kajkavian and Chakavian languages simply do not exist, though obviously they are both separate languages. My email is on the Contact page. Young Czechs and Slovaks talk to each other a lot via the Internet. But despite similarities in grammar and vocabulary and almost identical alphabets, they differ sharply in many ways and are not mutually intelligible. So, i've been interested about how much Polish speakers can understand Ukrainian without learning the language, but, most results i found said it's not really mutually intelligible, despite sharing alot or some words. Answer (1 of 16): I'm neither Polish nor Ukrainian but I know Polish to a good level and basic Ukrainian; I can comment on the understandability of Ukrainian for Poles. Re: Russian, Ukrainian and Belarusian Mutual Intelligibility. We found that Czech and Slovak have by far the highest level of mutual intelligibility, followed by Croatian and Slovene. Email me and give me your name please and I will use you in the paper. To my opinion, Macedonian and Bulgarian would be today much closer if Macedonian had not been heavily influenced by Serbian and Bulgarian not influenced so much by Russian. Because mutual intelligibility comes in varying degrees, its hard to determine how much overlap there needs to be for something to be classified as such. Is Russian and Polish Mutually Intelligible? Maltese. The base of Molise Croatian was Shtokavian with an Ikavian accent and a heavy Chakavian base similar to what is now spoken as Southern Kajkavian Ikavian on the islands of Croatia. Ja u da radim is a form more related to Macedonian and south eastern dialects of Serbo-Croatian. However, a Croatian linguist has helped me write part of the Croatian section, and he felt that at least that part of the paper was accurate. Only problem is which is in Czech but not in slovak. Nevertheless, most Bulgarians over the age of 30-35 understand Russian well since studying Russian was mandatory under Communism. It was for me a bit strange, because Bulgarian science still supports the thesis that Macedonian is Bulgarian. Ukrainian and Russian only have 60% lexical similarity. I can randomly pick up another paragraph from that Wikipedia page, and it would be harder: In addition, the two groups have different cultural norms and values. Polish only a few words. Czech-Slovak is now 91%, Czech-Serbo-Croatian is 18%, Czech-Macedonian is 17% and Czech=-Bulgarian is 13%. Intelligibility may be 85%. So you are a speaker of Southern Chakavian, right? This is the first time that this has been done using just . Slovak students do not have to pass a language test at Czech universities. The President outlines the role played by a former London public schoolboy, Omar Sheikh, in the kidnap and murder of Daniel Pearl, the Wall Street Journal reporter, in February 2002. Russian is actually a little further, but most Belarusian speakers are bilingual (Bel-Rus) and most Ukrainian . Around year 550 Slovenians went west and Macedonians/Bulgars went south. So if you believe the fantastic conspiracy theory that 19 hijackers some have been discovered to be still alive were able to hijack 4 commercial planes for hours uninterrupted armed only with boxcutters and crash them into US largest and with the Pentagon most well guarded which has its own missile defence and radar system buildings on US? For instance, akavian Croatian is not intelligible with Standard Croatian. Other factors that one has to keep in mind is recent (and not so recent, too) history and its linguistic implications on speakers for instance, Slovaks older that about 20 dont have much trouble understanding Czech because Czech was pretty intrusive if not dominant in official and intercommunal use in Czechoslovakia until its collapse. Why not look em up on his site. Ukrainian is a lineal descendant of the colloquial language used in Kievan Rus (10th-13th century). December 2014. a person with Virgin ears from any where in the Czech republic and west and central Slovakia will understand each other fairly well. How much of Ukrainian can these Russians in Canada understand? The Polish and Ukrainian languages come from the same Slavic roots, but are not so close that they are mutually intelligible. [2], Because of the difficulty of imposing boundaries on a continuum, various counts of the Romance languages are given; in The Linguasphere register of the worlds languages and speech communities David Dalby lists 23 based on mutual intelligibility:[13]. Serbo-Croatian intelligibility of Slovenian is 25-30%. However, Bulgarians claim to be able to understand Serbo-Croatian better than the other way around. True MI testing does try to find virgin ears that have heard little of the other language and speak little or none of it. Thank you very much for this. Polish and Ukrainian have higher lexical similarity at 72%, and Ukrainian intelligibility of Polish is ~50%+. Ponaszymu appears to lack full intelligibility with Czech. 5 (2): 135146. Croatian linguist. Paul McGrane. Hence, many religious books were imported from Russia, and these books influenced Bulgarian. Hutch Mon May 14, 2007 12:25 am GMT. People from Lviv and larger cities and towns in western Ukraine have a slight clipped accent but they speak standard Ukrainian. He was a member of a group of linguists who met periodically to discuss the field. Ukrainian and Belarusian are mutually intelligible and in general very close and have some common features like synthetical future, but Russian speakers (who know only Russian) only partially understand Ukrainian/Belarusian. http://link.springer.com/article/10.1007/s11185-015-9150-9 There is one factor they dont know about the internet. French has a reasonable degree of lexical similarity with Italian,Sardinian, Romansh, Portuguese, Romanian and Spanish, making it partially mutually intelligible with these languages. So, when you're learning the Polish alphabet, all you have to pay attention to are the special accents and the pronunciation. Polish has 22% intelligibility of Silesian, 12% of Czech, 6% of Russian, and 5% of Bulgarian. There are some words that we don't understand, but in general, these languages are much closer to each other than the pairs Russian-Ukrainian and Russian-Belarusian. While Norway was under Danish rule, the Bokml written standard of Norwegian developed from Dano-Norwegian, a koin language that evolved among the urban elite in Norwegian cities during the later years of the union. Serbo-Croatian speakers can often learn to understand Macedonian well after some exposure. In addition, political and social conventions often override considerations of mutual intelligibility in both scientific and non-scientific views. The written languages differ much more than the spoken ones. However, any suggestions that Kajkavian is a separate language are censored on Croatian TV (Jembrigh 2014). Then she asked me to go do something useful, so this is all I can contribute with. You are a smart guy. Older people who rembember federation understand everything. There can be huge differences between spoken/written forms of a Slavic language, because the written form may have a very similar vocabulary, phonology and grammar, but due to a different, strong stress, you wont understand almost anything.
Surgeons At Royal Glamorgan Hospital,
Articles A